当前位置

首页 > 字体知识 >

张商英写草书

时间: 2022-07-05 16:10
张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"

基本信息
中文名称
张商英写草书


属性
古文


版本数


目录
1原文
2注释
3译文
4文言知识
5道理
折叠编辑本段原文
折叠版本一
张丞相好草书而不公。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞舞。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。"

折叠版本二
宋张商英,位至丞相,喜草书而不工。时人皆讥之,然自若也。一日吟诗得佳句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。侄录至波险处,罔然而止,执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识,诟其侄曰:"胡不早问,致予忘之。"侄自念:世上有此等"草"书者,苦矣!

折叠编辑本段注释
(1)好:喜好,爱好。

(2)流辈:爱好草书的一般人。

(3)龙蛇飞动:形容写字潦草。

(4)波险处:笔画波折怪癖的地方。

(5)罔然:迷惘的样子。

(6)熟视:仔细看。

(7)诟:责骂。

(8)胡:同"何",为什么。

(9)余:我。

(10)使:让,派。

(11)录:抄,抄写。

(12)执:拿着。

(13)致:以致。

(14)此等:这样。

(15)疾:急速

折叠编辑本段译文
折叠版本一
张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑他,他却不以为然。一次,他忽然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,字非常潦草,写满了整张纸。他当即让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,询问张丞相念什么字。张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,就责骂侄儿说:"你怎么不早一点儿问我,现在我忘了。"

折叠版本二
宋朝张商英,职位为丞相,喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑他,他却不以为然。一次,他忽然得到佳句,赶忙索要笔墨奋笔疾书,字非常潦草,写满了整张纸。他当即让侄儿把诗句抄录下来。侄儿抄到笔画怪异的地方,感到迷惑不解,便停下笔来,询问张丞相:"这是什么字?"张丞相仔细辨认了很久,也没认出来自己写的是什么字,就责骂侄儿说:"你怎么不早一点儿问我,以致我忘了。"侄子自己想:世上有这么写"草"书的人,真是苦啊!

折叠编辑本段文言知识
胡。"胡"在文言文中与"何"、"奚"同义,相当于"为什么"。上文"胡不早问",意为为什么不早说。又,"胡不食",意为为什么不吃;"胡不言",意为为什么不说话。

折叠编辑本段道理
1、写字潦草、不规范是会误事的。

2、犯了错误,不能推卸责任。
上一篇:张黑女碑 下一篇:草书歌行

本页标题:张商英写草书

本页地址:http://dullr.com/ziti/ziti/zitizhishi/909.html

转载请以链接标题或地址的形式注明出处,谢谢!本站部分文章转自网络整理,如有侵犯您的版权信息,请联系我们删除!